Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

he's a bit of a boozer

  • 1 boozer

    tr['bʊːzəSMALLr/SMALL]
    1 familiar (person) bebedor,-ra
    2 (pub) bar nombre masculino, tasca
    'buːzər, 'buːzə(r)
    noun (colloq)
    a) ( drinker) borrachín, -china m,f (fam)
    b) ( pub) (BrE) bar m
    ['buːzǝ(r)]
    N
    1) (=person) bebedor(a) m / f, tomador(a) m / f (LAm)
    2) (Brit) (=pub) bar m
    * * *
    ['buːzər, 'buːzə(r)]
    noun (colloq)
    a) ( drinker) borrachín, -china m,f (fam)
    b) ( pub) (BrE) bar m

    English-spanish dictionary > boozer

  • 2 boozer

    boozer n ( person) poivrot/-ote m/f ; ( pub) GB pub m, bistro m ; he's a bit of a boozer il aime bien picoler.

    Big English-French dictionary > boozer

  • 3 picoler

    picoler (inf!) [pikɔle]
    ➭ TABLE 1 intransitive verb
    * * *
    pikɔle
    1. vi
    * to drink, to booze *

    picoler dur; picoler sec — to knock it back * to get drunk

    On a un peu picolé hier soir. — We were knocking it back a bit last night.

    2. vt
    to drink, to knock back *

    On avait picolé du vin. — We'd been knocking back the wine.

    * * *
    picoler verb table: aimer vi to booze, to drink; picoler sec or dur to be a real boozer ou pisshead GB; qu'est-ce qu'il picole! what a boozer ou pisshead GB!
    [pikɔle] verbe intransitif

    Dictionnaire Français-Anglais > picoler

  • 4 гомосексуалист

    1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer
    2) Medicine: contrary sexual
    3) Colloquial: a male gay, camp, gay
    4) American: faggy
    5) British English: mincer (gay man)
    6) Law: bugger
    7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter
    8) Scornful: homo
    9) Abbreviation: sod (от sodomite)
    10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie
    11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer
    12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team

    Универсальный русско-английский словарь > гомосексуалист

См. также в других словарях:

  • boozer — [[t]bu͟ːzə(r)[/t]] boozers 1) N COUNT A boozer is a pub. [BRIT, INFORMAL] She once caught him in a boozer with another woman. Syn: pub 2) N COUNT A boozer is a person who drinks a lot of alcohol. [INFORMAL] We always thought he was a bit of a… …   English dictionary

  • Utah Jazz — For the drum and bass musician, see Utah Jazz (producer). Utah Jazz 2011–12 Utah Jazz season …   Wikipedia

  • LeBron James — LeBron redirects here. For other uses, see Lebron (disambiguation). LeBron James James with the Heat …   Wikipedia

  • Miami Heat — 2011–12 Miami Heat season Conference …   Wikipedia

  • Joe Namath — Namath in 2003 No. 12      Quarterback Personal information Date of birth: May 31, 1943 …   Wikipedia

  • 1963–64 NBA season — Infobox sports season title =1963–64 NBA season league =National Basketball Association sport =Basketball TV =ABC season =Regular season season champ =Boston Celtics MVP =flagicon|USA Oscar Robertson (Cincinnati) MVP link =NBA MVP top scorer… …   Wikipedia

  • List of Hustle characters — Hustle is a British television comedy drama series made by Kudos Film Television for BBC One in the United Kingdom. Please note that the main characters are in the main article . Contacts *Neil Cooper (played by Tom Mannion) is another con artist …   Wikipedia

  • drinking — (New American Roget s College Thesaurus) Swallowing a liquid Nouns 1. drinking, imbibing, potation, libation; social drinking; bacchanalia; blue law; cocktail party, open or cash bar; bring your own bottle or booze, BYOB, compotation, keg party;… …   English dictionary for students

  • ding-dong — • argument or fight, normally preceded with a bit of a . eg. He ad a bit of a ding dong with Dave dahn the boozer last night …   Londonisms dictionary

  • Second City Television — Infobox Television show name = SCTV Second City Television caption = show name 2 = Second City TV (1976–1981) SCTV Network 90 (1981–1983) SCTV Channel (1983–1984) genre = Sketch comedy creator = Bernard Sahlins Andrew Alexander starring = John… …   Wikipedia

  • Kobe Bryant — Bryant greeting some fans in February 2007 No. 24  & …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»